Translate

2013年3月13日星期三

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
lǎo wú lǎo yǐ jí rén zhī lǎo ,yòu wú yòu yǐ jí rén zhī yòu

出处:先秦。孟轲《孟子·梁惠王上》

意义:
老吾老以及人之老:第一個『老』字是動詞『贍養、孝敬』的意思,第二及第三個『老』字是名詞『老人、長輩』的意思;幼吾幼以及人之幼:第一個『幼』字是動詞『撫養、教育』的意思,第二及第三個『幼』字是名詞『子女、小輩』的意思;兩句中的『及』都有『推己及人』的意思。 

  整句話的意思是:在贍養孝敬自己的長輩時不應忘記其他與自己沒有親緣關系的老人,在撫養教育自己的小輩時不應忘記其他與自己沒有血緣關系的小孩。 

  這句話出自于《孟子•梁惠王上》。 孟子在描述他所理想的社會時說:『老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。』這與孔子對大同之世的理解『故,人不獨親其親、不獨子其子,使老有所終、壯有所用、幼有所長、矜寡孤獨廢疾者皆有所養』的思想是一脈相承的。

  在孟子看來,這是才是正常的;人應當做的就是推廣愛使之及于更遠的社會成員。這就是孟子所說的『善推其所為』(善于推廣他所做的事情)。 


没有评论:

发表评论